RSS | PDA | Архив   Пятница 10 Май 2024 | 1433 х.
 

Разговор на разных языках

23.12.2009 18:19

«Брюкву не следует рвать руками, от этого она портится. Лучше послать мальчика, чтобы он залез на дерево и осторожно потряс его».   М.Твен. Как я редактировал сельскохозяйственную газету.  

 

Р.А. Силантьев попытался раскритиковать серию энциклопедических словарей «Ислам в РФ», запущенную Издательским домом «Медина». Словари прошли научную апробацию в ходе целой серии презентаций, успешно проведенных в крупнейших городах нашей страны, таких как Москва, Санкт-Петербург, Казань, Екатеринбург и др. Во время презентаций устроителям и участникам проекта довелось услышать несколько единичных критических откликов, которые просто «утонули» в хоре голосов, громогласно выступивших (к нашему вящему удивлению и большому удовлетворению) за выбранную нами концепцию издания, за тот формат и текстовое наполнение, которыми уже успели прославиться наши словари.

 

Скажем, в Санкт-Петербурге Т.А. Стецкевич из Государственного музея религии довольно резко осадила одного из критиков, которого не устраивал набор текстов о его этнической группе в северной столице. «Только в таком духе соработничества, мирного сосуществования этносов и религий можно и нужно продвигать Исламскую энциклопедию», - сказала в своем выступлении д.и.н. Т.М. Смирнова из научного центра «Петрополь». «Это чудесное издание, акцентирующее внимание на старинном присутствии мусульман в центральной Руси, излагающее как негативные, так и позитивные стороны совместного проживания различных наций в наше непростое время» - таков лейтмотив обсуждения словаря «Ислам в центрально-европейской части Росси» в Калуге, где наше издание представляла обозреватель местного телеканала И.В. Лысцева. «Выход в свет издания – это пример того, каким образом нужно выявлять архивные документы и литературу по истории и этнологии», - сделали вывод ученые и общественники Ивановской области. «Особая заслуга проекта серии энциклопедических словарей заключается в фундаментальном, глубоком подходе к изучению истории ислама на территории России» - заключение одного из ведущих арабистов, проф. С.Х. Кямилева.

 

Эти и другие оценки прямо противоположны скоропалительным выводам Р.А. Силантьева. Он считает, что в ИД «Медина» при изучении истории ислама в нашей стране занимаются «гламуром». Спорить с ним трудно вовсе не из-за правоты Р.А. Силантьева, а по причине того, что мы разговариваем на разных языках: вроде бы по-русски, а в действительности каждый о своем. Начнем с того, что Силантьев не работает в научном жанре. Его стиль – это бросовая, с оттенком скандальности журналистика на грани пиара. Вот первые фразы абзацев его знаменитой псевдо-энциклопедии «Новейшая история исламского сообщества России» (М., 2006). Читаем из открытой наугад страницы: «Новейший период в истории оренбургской уммы оказался столь же драматичен…»; «Уже через несколько месяцев… муфтий вступил в конфликт…»; «В начавшемся конфликте… областная администрация заняла сторону муфтия…»; «Осенью 1999 года Оренбургскую область потряс скандал…»; «На некоторое время инициатива в противостоянии… перешла к структуре…». Фразы купируются в целях экономии места – на самом деле если читатель поставит вместо слова «оренбургская» любое другое географическое понятие, он ни в чем не погрешит против содержания книги Силантьева.

 

Разумеется, это – не научное издание, а низкопробная журналистика, не имеющая ничего общего с концепцией и содержанием наших словарей «Ислам в РФ».  

 

Следующая ремарка: Силантьев мог состояться только в условиях противостояния муфтиев и Духовных управлений мусульман. ИД «Медина» и конкретно серия словарей «Ислам в РФ» принципиально не участвуют в этом процессе, предоставляя равные возможности для описания всех муфтиятов и их ведущих деятелей. Наиболее ярко это проявилось в уральском томе словаря. Кстати, и презентации словаря «Ислам на Урале» в Екатеринбурге посетили представители всех мусульманских религиозных структур.

 

Если бы процесса противостояния не было в природе, Силантьев, возможно, так и занимался бы малоизвестной в обществе сферой картографирования, что он и пытается делать сейчас. В любом случае, он не был бы представлен публике в качестве исламоведа, будучи в действительности географом и этнологом-картографом.

 

Структуры, которые возвели Силантьева на пьедестал исламоведа, пытаются убедить нас в объективности его труда. Нет ничего более далекого от реальности, чем такая оценка. К сожалению, безудержный апломб не дает самому Роману возможности непредвзято оценить свои книги со стороны. Вместо этого его просто распирает от самохвальства и того факта, что его книга способствовала межрелигиозному скандалу (см. Силантьев Р.А. Новейшая история ислама в России. – М., 2007, с. 193-202). Разве это имеет хоть что-то общего с подлинной наукой, с кропотливым анализом источников, и пересмотром своих же устаревших концепций в свете шквальной критики со стороны?

 

Помимо всего прочего, могу заверить читателей, что сравнивать серию словарей «Ислам в РФ» с трудами ИНО-центра, о чем говорит Силантьев в попытке дискредитировать наши словари, невозможно: эти издания слишком разнятся по своему содержанию и стилю. Для того, чтобы сделать такую оценку, мне не нужно прибегать даже к мнению А.В. Малашенко, поскольку я сам являюсь одним из авторов в серии книг под его редакторством. А вообще, довольно натянутая попытка столкнуть меня с моим бывшим научным руководителем многое выдает в характере Силантьева: скандал и конфликт – вот его составляющие.

 

В свете вышесказанного ни конкурировать с трудами Силантьева, ни дискутировать с ним относительно словарей «Ислам в РФ» не представляется возможным: наша работа принципиально, концептуально не имеет ничего общего с желтой журналистикой, в жанре которой работает Роман.

 

Это не значит, что мы отказываемся от дискуссии с ним вообще: напротив, в присутствии ученой публики я готов, задав всего 5-6 вопросов Силантьеву, прилюдно разоблачить его самоприсвоенный статус «исламоведа», доказав окружающим, что Роман не знает основных понятий в исламе.

 

Впрочем, еще Марк Твен отметил, что для того, чтобы редактировать сельскохозяйственную газету, совсем не обязательно изучать агрономию. «Кто пишет театральные рецензии? Бывшие сапожники и недоучившиеся аптекари. Кто пишет о битвах с индейцами? Господа, не отличающие вигвама от вампума. Кто пишет проникновенные воззвания насчет трезвости и громче всех вопит о вреде пьянства? Люди, которые протрезвятся только в гробу». Сегодня мы можем добавить в этот список и еще один пунктик: «Кого называют ведущим исламоведом России? Человека, который не знает ни одного восточного языка, считает массовое крещение татар в 16 веке “верхом толерантности” и сомневается в наличии будущего у традиционного российского ислама». Что ж с того, что «брюква не растет на дереве?» - быть может, она вырастет на кусте!

 

 

Д.З. Хайретдинов, ответственный редактор серии словарей «Ислам в РФ»

 

Вы можете поместить ссылку на этот материал в свой блог, скопировав код ниже:

Для блога/форума/сайта:

< Код для вставки

Просмотр


Прямая ссылка на материал:
<a href="http://www.islamrf.ru/news/russia/rusopinions/11084/">ISLAMRF.RU: Разговор на разных языках</a>